Перевод "Ночная смена" на английский
Произношение Ночная смена
Ночная смена – 30 результатов перевода
Ты видишь, Альберт?
Вот, что я люблю в ночных сменах.
Один человек отвечает за целый квартал и сотню его жителей.
You see, Albert?
That's what I like about the night shift.
One man is responsible for the entire borough with all its hundreds of residents.
Скопировать
- И Вы подозреваете меня?
- Я работал в ночную смену!
- Сейчас проверим...
- I take that you suspect me.
I worked the night shift.
- Let's see if hedid.
Скопировать
Куда же мне вас поселить?
Я сегодня в ночную смену, до 6 утра.
Переночуйте в моей комнате.
Where do you want me to put you?
I work nights I go to bed at 6
If you like, I give you my room for the time being
Скопировать
Работа по совместительству?
Ну... я просто хочу работать в ночные смены.
А как это, по совместительству?
Are you moonlighting?
I just want to work long hours.
What's moonlighting?
Скопировать
Хвала Господу за дождь, который смыл отбросы и мусор с тротуаров.
Теперь я работаю в ночные смены.
С 6:00 вечера до 6:00 утра... иногдадажедо 8: 00утра.
Thank God for the rain which has helped wash away... the garbage and trash off the sidewalks.
I'm working long hours now.
6:00 in the afternoon to 6:00 in the morning... sometimes even 8:00 in the morning.
Скопировать
Я вытер мой последний стол и смешал мою последнюю Черную Дыру.
С сегодняшнего дня я - один из младших техников диагностики и починки станции... в ночную смену.
Ты уходишь?
I've wiped my last table and mixed my last Black Hole.
Starting today, I'm one of the station's diagnostic and repair technicians, junior grade... night shift.
You're quitting?
Скопировать
Я буду рактаджино.
В ночную смену все совсем не так.
Мы не пьем рактаджино.
I'll have a raktajino.
It's not like this on the night shift.
We don't drink raktajino.
Скопировать
Ты ужасно выглядишь.
Говорю тебе, Ром, работа в ночную смену тебя в могилу сведет.
Я не работал.
You look horrible.
I'm telling you, Rom working the night shift is driving you to an early grave.
I wasn't working.
Скопировать
В каком смысле, ты не работал?
Я больше не в ночной смене.
Я так и знал.
What do you mean you weren't working?
I'm not on the night shift anymore.
I knew it.
Скопировать
Конечно, она важна, но я говорю о том, что у тебя не самые лучшие задания.
О'Брайен поставил тебя в ночную смену на работу, которую больше никто делать не хочет.
Мне моя работа нравится.
Of course it's important, but my point is you're not getting the choice assignments.
O'Brien's got you on the night shift doing all the work nobody else wants to do.
I like my work.
Скопировать
Враньё.
Если у тебя проблемы с бумагами устрой свою обычную ночную смену и уничтожь их.
Думаешь, ты очень крутой и сможешь управлять этой фирмой?
Bullshit.
You've got a problem with documents I suggest you put together one of your late-night shredding sessions.
You think you're tough enough to run this firm?
Скопировать
- А где Джоуи?
- На ночной смене.
- Да? - Да.
- Where's Joey?
- He's working tonight, kid.
Yeah?
Скопировать
Попробуй за детьми поухаживай.
Фредериксон сказал, что снимет меня с ночной смены.
Давно пора.
You try looking after these kids, for a change.
Anyways, Frederickson says he'll take me off the damn night shift soon.
Well, it's about time, dear.
Скопировать
Фатима Чу.
Работает в ночную смену на прядильной фабрике.
Мой дурак ее знает.
Fatima Chu.
She works the graveyard shift over at the yarn factory.
Pisspot knows her.
Скопировать
Я поговорю с тобой позже. Извините.
У Джонни была тяжелая ночная смена, Мистер Кэлловей.
Он очень взволнован.
I'll talk to you later. 'Scuse me.
Johnny's been on call all night, Mr Calloway.
He's very excited.
Скопировать
Гил Гриссом.
Я – начальник ночной смены.
Холли Гриббс.
Gil Grissom.
I'm your supervisor on graveyard.
Holly Gribbs.
Скопировать
Вы уже командовали "Вояджером".
На ночных сменах, по несколько часов...
Это совсем не то.
You've been in command on Voyager before.
On the night shift, for a few hours...
It's not the same thing.
Скопировать
- Я тоже.
- Хорошо, только чур, у меня ночная смена.
Саманта чувствовала себя на 20 лет пока вид реальной 20 - летней девушки не вернул ее к суровой действительности.
-Me, too.
Fine, but I get the late shift.
Samantha always felt like she was in her 20s until seeing an actual twenty-something brought her down to earth.
Скопировать
Что, прости?
Тебе же нравятся эти ночные смены.
Шанс для тебя поиграть в капитана?
Excuse me?
You love these night shifts.
Your chance to play Captain?
Скопировать
Порядок.
Иду на мостик для очередной ночной смены.
Зашел посмотреть, как Седьмая.
Perfect.
On my way to the Bridge for another night shift.
Came by to check on Seven.
Скопировать
Просто пообещай одну вещь:
маленьких людишек, через которых ты перешагнул, что добраться туда, и ты не будешь заставлять их дежурить в ночные
Рулевой, статус?
Just promise me one thing:
When you reach the top, you'll remember all the little people you climbed over to get there and you won't make them work night shifts.
Helm, status?
Скопировать
Разрешаю.
Мы на ночной смене.
Расслабьтесь.
Granted.
We're on the night shift.
Relax.
Скопировать
– Что ты здесь делаешь? – А как ты думаешь?
Я не записывал тебя в ночную смену.
Гуляй, Нормен.
What are you doing here?
I didn't put you down for the night shift, Kathy.
Run along, Norman.
Скопировать
Еще не пришел?
На заводе ночная смена.
-Там еще жарче... -Как и здесь.
- Your husband?
- He is working on the ship. He's got the night shift.
- I'm sure it's hot over there.
Скопировать
Я отправил поисковую команду домой.
Они хотели остаться, но продолжит ночная смена.
- Ульф в Лондоне?
I've sent the search team home.
They wanted to stay at it, but the evening shift will continue.
- Ulf's in London?
Скопировать
Да, я забыл.
Мне нужно ввести в курс дела ночную смену.
Спасибо.
Yes, I forgot.
I have to brief the evening shift.
Thank you.
Скопировать
Нет.
Вам придется поработать в ночную смену...
Относительно твоей реплики здесь...
No.
So you're going to be working all night...
About your cue here...
Скопировать
Отдохнуть?
Где-то там демоническая машина убийства, Джайлз, работающая не только в ночную смену.
Я собирался сказать, наверное, ты могла бы воспользоваться помощью.
Some rest?
There's a demonoid killing machine out there that doesn't only work the night shift.
I was going to say perhaps you could use some backup.
Скопировать
Что произойдёт в 10 часов?
Я выхожу в ночную смену.
С твоим зрением ты еле свою отработала!
What happens at 1 0:00?
I'm--I'm gonna do the night shift.
The night shift? You can hardly see well enough to do your own shift.
Скопировать
Сверни себе шею!
Работай в ночную смену.
Только на меня не рассчитывай!
You do what you want.
Go ahead, break your neck. Do your night shift, but don't think for one second
I'm going to come and rescue you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ночная смена?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ночная смена для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
